books-read.com
books-read.com » Разная литература » Фанфик » Фанфикс.ру rain_dog - Летучий корабль

Фанфикс.ру rain_dog - Летучий корабль

Наш ресурс дает возможность бесплатно читать книгу онлайн Фанфикс.ру rain_dog - Летучий корабль. Жанр: Фанфик издательство неизвестно, год неизвестен. Сайт books-read.com дает возможность читать полную версию книги без регистрации и sms. Все книги онлайн, не надо качать fb2, epub, txt.
Добавить книгу Фанфикс.ру rain_dog - Летучий корабль в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении ios/android
Перейти на страницу:

Я еще некоторое время сижу на кровати, даже ловлю себя на том, что беззаботно болтаю ногами (!), что совершенно несолидно для человека, только что решившего даже под пытками не выдавать коллег, с легкой душой упрятавших его в тюрьму, думаю, чем бы мне заняться, так как не вижу ни малейшей возможности найти себе хоть какое-то применение в этом замкнутом пространстве с двумя кроватями и шкафом. Можно, конечно, смотреть в окно на пляж и пальмы (меня хватает минут на пять), можно покурить (еще минуты две), можно попробовать высунуться на крыльцо, где нас стережет Тео. Но он делает страшное лицо, одними глазами показывая мне на несколько фигур, снующих в отдалении, и я, подобно моллюску, вынужден вновь ретироваться в свою раковину. Так что я обречен на полнейшее безделье, мне остается только созерцать мирно спящего Рона и умиляться, что я и делаю.

Странно, здесь, судя по всему, должно быть очень жарко, но то ли хижина наша столь надежно упрятана в сени деревьев, то ли дующий с моря ветер разгоняет зной, то ли я настолько отощал в тюрьме, что мои ощущения тепла и холода полностью изменились — я не ощущаю ни духоты, ни липкого влажного жара, будто погружающего тело в стоячую теплую воду. В общем, рай, как ни крути — тропические фрукты, море, песок, пальмы, ухаживающая за нами прекрасная Лиз. Даже наши охранники, и те вполне дружелюбны. Что-то мне не верится в райские кущи, особенно если вспомнить одного из хозяев этих мест, чей облик в полумраке пиратского корабля той ночью запомнился мне столь отчетливо. Нет, мистер Поттер, здесь царят хищники — кондоры, ягуары. А кто твой Патронус, Поттер? Олень? Ты и есть олень, убегающий, запутывающийся ветвистыми рогами (ха, и таковые тоже имеются!) в непроходимых зарослях. А те, кого природа наградила когтями и клыками, уже подбираются к тебе, чтобы безжалостно растерзать свою добычу. Не потому, что они ненавидят именно тебя, просто таков закон жизни.

А вот, кстати, и один из них — стоит на пороге, кивает в сторону выхода. Интересно, а какой Патронус у него? Я смотрю на него вопросительно — вроде пленникам острова не предлагаются прогулки по окрестностям, или я чего-то не дослышал? Сэр Энтони указывает на себя и утвердительно кивает, но не произносит ни слова, не желая тревожить Рона.

Когда мы оказываемся за порогом хижины, он, наконец, проясняет ситуацию:

- Со мной можно. Хочешь остров посмотреть?

- Конечно, хочу. Только вот… А как быть с Роном?

- Думаю, Тео сможет сохранить его до твоего возвращения в полной неприкосновенности. Правда, Тео?

- Конечно, — Тео пытается казаться серьезным, но все же улыбается отцу, и я в очередной раз поражаюсь тому, как же они похожи внешне. — Только не очень долго, хорошо?

- Ладно тебе. Капитан Малфой разрешил мне выгуливать Поттера хоть до ночи!

И мы удаляемся, оставляя позади хижину с сидящим на ступенях Тео и спящим внутри Роном, быстро пересекаем небольшую площадку, вокруг которой я замечаю еще несколько домов, устроенных примерно так же, как и наш, и ныряем в заросли.

— Не боитесь, что я сейчас с громким лаем убегу в лес, сэр Энтони?

Хотя, если я числю себя в оленях, мне не пристало носиться по кустам, поднимая зазевавшихся птиц. Нотт старший отрицательно качает головой:

- Не думаю, что тебе там понравится. Говорят, тут и змеи водятся. Хотя я до сих пор не видел ни одной. Уже думаешь, как сбежать?

- Еще нет, — честно признаюсь я.

- И даже не думай!

Сэр Энтони останавливается напротив меня на узкой тропинке и смотрит строго. Он заметно преобразился: волосы острижены совсем коротко, ни усов ни бороды, чуть прищуренные внимательные карие глаза. Если бы не все еще явственные следы усталости на его лице и пугающая худоба, я бы незамедлительно причислил его к отряду опасных плотоядных, каковым он, в сущности, и является.

- Сэр Энтони, а какой у Вас Патронус? — спрашиваю я, вспомнив свои недавние размышления.

Вместо ответа он достает палочку (я даже забыл за прошедшие полгода о том, что у магов бывают и такие атрибуты!), произносит заклинание — и вот я уже вижу как над нами делает несколько кругов довольно крупная хищная птица, только вот его Патронусу недостает яркости. У старшего Нотта тоже магическое истощение после Азкабана. А птица тем временем усаживается мне на плечо, смотрит на меня светящимися глазами и голосом сэра Энтони говорит:

- Коршун, Гарри. Вряд ли ты ожидал от меня енота или зайца.

Ну, по крайней мере, коршуны для оленей не опасны, думаю я про себя… А мы тем временем оправляемся дальше, я старательно смотрю себе под ноги, вовсе не желая случайно наступить на змею. По обеим сторонам тропинки растут неведомые мне деревья, с некоторых из них даже свисают плоды, так и просящиеся в руки. Вот, например, конусовидные зеленые фрукты (Ох, фрукты ли?), растущие на высоченном дереве высотой метров семь.

- А они съедобные? — спрашиваю я, полагая, что раз сэр Энтони уже успел обойти остров, то и о местной флоре и фауне получил хоть какое-то представление.

- Это, если я правильно запомнил, черимойя, мне Северус с утра объяснял. Если ее заморозить, получится мороженое. А так ешь хоть ложкой — просто как сладкий крем внутри. Но на твоем месте я бы пока не экспериментировал.

Некоторые растения я все же опознаю по плодам самостоятельно — вот это явно апельсины, а вон там, чуть дальше по тропинке, невысокая пальма с гроздьями совсем коротких бананов. И еще я отмечаю про себя, что у сэра Энтони уже есть волшебная палочка. Еще одна разница между нами и ими…

- Сэр Энтони, — я надеюсь, что хоть от него могу получить некое подобие ответа, — а почему мы с Роном здесь оказались? Драко говорил о каком-то заказе.

- Имя заказчика они тебе вряд ли назовут, это их тайны, просто не лезь, — мне кажется, Нотт не врет мне.

- Хорошо, но все же… Зачем?

- А если ваш заказчик находится в Англии? Предлагаешь незамедлительно отправить вас туда? Нет, милый, как бы это ни было печально для тебя, но ходу назад тебе нет. Придется смириться. К тому же, если не будешь рубить с плеча, а дашь себе возможность присмотреться и подумать, как знать, может быть, твоя жизнь на острове окажется не так уж и плоха?

Я сомневаюсь, что наша с Роном жизнь бок о бок с бывшими сторонниками Темного Лорда, а также капитанами Малфоем и Довиллем может оказаться безоблачной. Не верю я в такие сказки.

- Это капитан Малфой разрешил Вам взять меня на прогулку по острову?

- Да. Северус, правда, при этом покосился на меня так, будто проглотил живую змею и мне желает того же. Но Люциусу, кажется, жизнь здесь пошла на пользу, по-моему, он просто наслаждается. Он ничем не связан — не надо кланяться ни Лорду, ни Министерским, дрожать за свою семью, изображать из себя напыщенного индюка, боясь уронить достоинство предков. Нарцисса, окончательно разругавшись с ним, осталась во Франции — он свободен, азартен, и, полагаю, вполне счастлив. Ни в чем себе не отказывает и позволяет жизни хоть какое-то время побыть для него просто приключением. Может быть, и тебе попробовать?

- Я не среди своих, сэр Энтони.

Нотт ничего не отвечает, мы просто идем некоторое время вперед, туда, где я различаю просвет между деревьями — мы приближаемся к внутренней части острова. И все же заросли заканчиваются совершенно неожиданно, будто в определенном месте проведена невидимая черта — раз, и мы уже на свету. Я ожидал увидеть здесь, что угодно — огромное озеро или горы, убегающий вглубь мангровых зарослей поток — а вижу просто пастбище, чуть холмистое, покрытое нежно-зеленой травой. Коровы, овцы, козы, несколько лошадей… И большая пастушья собака приветствует нас радостным лаем — каким-то образом сэр Энтони уже успел свести знакомство с лохматым пастырем местного стада.

- Что, удивлен? — мой провожатый усаживается на покрытый травой небольшой холм, приглашая меня сесть рядом. — Думаешь, они только разбойничают?

- При частоте одно нападение примерно раз в полгода занять себя исключительно разбоем было бы проблематично. А пока я был в Азкабане…

- Хочешь спросить, были ли еще нападения? Любопытство, Поттер, разве тебе не говорили, что это один из главных твоих пороков?

Я почему-то вспоминаю про шкатулку и улыбаюсь.

- И не только говорили, но и очень изящно намекали. Помните, я Вам рассказывал про тот подарок на день рождения, который стал чуть ли не основной уликой против меня в суде? Знаете, вот до сих пор жалко…Красивая была вещь. Ну а что до любопытства… Понимаете, сэр Энтони, Вы сами пытаетесь уговорить меня не видеть во всех врагов. Но если я не могу задать ни единого вопроса? Я же не стану немедленно посылать сову в Министерство!

Нотт смеется:

- Разве что пошлешь ученого попугая. Отсюда почта не летает, — а потом продолжает, уже серьезнее, — Хорошо, что тебе хотелось бы знать? Нападений не было, они готовили наше освобождение и решили не дразнить гусей.

- А что это за стадо? Что за остров? Откуда корабль? Как они здесь живут?

Перейти на страницу:

Фанфикс.ру rain_dog читать все книги автора по порядку

Фанфикс.ру rain_dog - на сайте онлайн книг books-read.com Вы можете читать полные версии книг автора в одном месте.


Летучий корабль отзывы

Отзывы читателей о книге Летучий корабль, автор: Фанфикс.ру rain_dog. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор books-read.com


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*